Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

do out of

  • 1 ugašen

    Slovenian-english dictionary > ugašen

  • 2 ven

    Slovenian-english dictionary > ven

  • 3 zunaj

    out, outside, outside

    Slovenian-english dictionary > zunaj

  • 4 vъnъ

    vъnъ Grammatical information: adv. Proto-Slavic meaning: `outside, away'
    Old Church Slavic:
    vъnъ `outside, away, out of' [adv/prep]
    Russian:
    von `away, off' [adv];
    vne `outside, out of' [prep]
    Czech:
    ven `away, out' [adv]
    Serbo-Croatian:
    vȁn `out, out of, except, besides' [adv/prep];
    vȃn `out, out of, except, besides' [adv/prep];
    Čak. vãn (Novi, Orbanići) `out, except, besides' [adv/prep]
    Slovene:
    vǝ̀n `out, away' [adv];
    vǝnẹ̑ `outside, on the outside' [adv];
    vnẹ̑ `outside (of)' [prep/adv]
    Bulgarian:
    văn `out, outside' [adv]
    Indo-European reconstruction: unH-o-m??
    Other cognates:
    Skt. vána- (RV+) `tree, wood, forest' [n];
    LAv. vanā- `tree' [f]

    Slovenščina-angleščina big slovar > vъnъ

  • 5 gasnǫti

    gasnǫti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `be extinguished, go out'
    Page in Trubačev: VI 104-105
    Russian:
    gásnut' `be extinguished, go out' [verb]
    Czech:
    hasnouti `be extinguished, go out' [verb]
    Slovak:
    hasnút' `be extinguished, go out' [verb]
    Polish:
    gasnąć `be extinguished, go out' [verb]
    Serbo-Croatian:
    gȁsnuti `be extinguished, go out' [verb]
    Slovene:
    gásniti `be extinguished, go out' [verb], gȃsnem [1sg]
    Bulgarian:
    gásna `be extinguished, go out' [verb]
    Lithuanian:
    gèsti `be extinguished, go out' [verb]
    Indo-European reconstruction: gʷōs-
    Other cognates:
    Skt. jásate `be exhausted' [verb];
    Gk. σβέννυ̑μι `extinguish' [verb];

    Slovenščina-angleščina big slovar > gasnǫti

  • 6 vy-

    vy- Grammatical information: pref. Proto-Slavic meaning: `out'
    Old Church Slavic:
    vy- `out' [pref]
    Russian:
    vy- `out' [pref]
    Czech:
    vy- `out' [pref]
    Slovak:
    vy- `out' [pref]
    Polish:
    wy- `out' [pref]
    Indo-European reconstruction: (H)ud
    Other cognates:
    Skt. úd (RV+) `up, away, out of' [prevb];
    Go. ut `from, out of' [prep];
    OIc. út `from, out of' [prep]

    Slovenščina-angleščina big slovar > vy-

  • 7 klìknǫti

    klìknǫti Grammatical information: v. Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `cry out'
    Page in Trubačev: X 42
    Church Slavic:
    kliknuti (RuCS) `cry out' [verb]
    Russian:
    klíknut' (dial.) `cry out' [verb]
    Old Russian:
    kliknuti `cry out' [verb]
    Serbo-Croatian:
    klȉknuti `cry out, call' [verb];
    klíknuti `cry out, call' [verb]
    Slovene:
    klíkniti `cry out' [verb], klȋknem [1sg]
    Lithuanian:
    klỹkti `shout, cry out' [verb]
    Indo-European reconstruction: kleik-

    Slovenščina-angleščina big slovar > klìknǫti

  • 8 vъpìti

    vъpìti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `cry out'
    Old Church Slavic:
    vъpiti `call, cry out' [verb], vъpijǫ [1sg], vъpiješi [2sg]
    Russian:
    vopít' `cry out, wail' [verb], vopljú [1sg], vopít [3sg]
    Czech:
    úpěti `wail, howl' [verb]
    Old Czech:
    úpiti `wail, howl' [verb]
    Serbo-Croatian:
    vàpiti `cry out, summon' [verb], vàpijēm [1sg];
    ùpiti `cry out, summon' [verb], ùpijēm [1sg];
    Čak. vȁpiti (Vrgada) `summon' [verb], vȁpīš [2sg]
    Slovene:
    vpíti `cry out, call' [verb], vpȋjem [1sg]
    Latvian:
    ūpêt `howl' [verb];
    ūpuôt `howl' [verb]
    Comments: Verb in *- iti from the zero grade * vъp- < * up-.
    Other cognates:
    Av. ufyeimi `call out' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > vъpìti

  • 9 klìkati

    klìkati; klìcati Grammatical information: v. Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `cry out, call'
    Page in Trubačev: X 41
    Old Church Slavic:
    klicati `cry out, wail' [verb], kličǫ [1sg]
    Russian:
    klíkat' `call' [verb]
    Old Czech:
    klíčeti `call' [verb]
    Serbo-Croatian:
    klȉcati `cheer, shout, cry out, call' [verb];
    klȉkati (dial.) `cry out, make a merry noise' [verb];
    Čak. kl̨ȉcati (Vrgada) `cheer, shout, cry out, call' [verb];
    Čak. klȉcat (Orbanići) `announce (news, publicly)' [verb];
    Slovene:
    klícati `shout, call' [verb], klȋčem [1sg]
    Lithuanian:
    klỹkti `shout, cry out' [verb]
    Indo-European reconstruction: kleik-

    Slovenščina-angleščina big slovar > klìkati

  • 10 klìcati

    klìkati; klìcati Grammatical information: v. Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `cry out, call'
    Page in Trubačev: X 41
    Old Church Slavic:
    klicati `cry out, wail' [verb], kličǫ [1sg]
    Russian:
    klíkat' `call' [verb]
    Old Czech:
    klíčeti `call' [verb]
    Serbo-Croatian:
    klȉcati `cheer, shout, cry out, call' [verb];
    klȉkati (dial.) `cry out, make a merry noise' [verb];
    Čak. kl̨ȉcati (Vrgada) `cheer, shout, cry out, call' [verb];
    Čak. klȉcat (Orbanići) `announce (news, publicly)' [verb];
    Slovene:
    klícati `shout, call' [verb], klȋčem [1sg]
    Lithuanian:
    klỹkti `shout, cry out' [verb]
    Indo-European reconstruction: kleik-

    Slovenščina-angleščina big slovar > klìcati

  • 11 kydati

    kydati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `throw, fling'
    Page in Trubačev: XIII 252-253
    Russian:
    kidát' `throw, fling, cast' [verb], kidáju [1sg]
    Ukrainian:
    kýdaty `throw, fling, cast, cease' [verb]
    Czech:
    kydati `throw, muck out' [verb]
    Slovak:
    kydat' `throw, muck out' [verb]
    Polish:
    kidać (dial.) `throw, fling, cast' [verb]
    Old Polish:
    kidać `throw, fling, cast' [verb]
    Serbo-Croatian:
    kȉdati `tear, muck out' [verb], kȉdæm [1sg];
    Čak. kȉdati (Vrgada) `tear, muck out' [verb], kȉdå̄š [2sg]
    Slovene:
    kídati `throw out, throw aside, muck out' [verb], kȋdam [1sg]
    Bulgarian:
    kídam (dial.) `soil, stain' [verb]
    Indo-European reconstruction: kud-
    Other cognates:
    Skt. códati `impel' [verb];
    OIc. skjóta `shoot, shove' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > kydati

  • 12 činìti

    činìti Grammatical information: v. Accent paradigm: c
    Page in Trubačev: IV 112-113
    Old Church Slavic:
    činiti `arrange, construct' [verb], činjǫ [1sg]
    Russian:
    činít' `repair' [verb], činjú [1sg], čínit [3sg];
    činít' `carry out, execute' [verb], činjú [1sg], činít [3sg]
    Czech:
    činiti `do, make, carry out, act' [verb]
    Slovak:
    činit' `do, make, carry out, act' [verb]
    Polish:
    czynić `do, make, carry out, act' [verb]
    Serbo-Croatian:
    čìniti `do, make, sift' [verb], čìnīm [1sg];
    Čak. činȉti (Vrgada) `do, make, (se ) appear' [verb], činĩš [2sg];
    Čak. činȉti (Orbanići) `make, force' [verb], činĩn [1sg]
    Slovene:
    číniti `sift, do, bring about' [verb], čȋnim [1sg]
    Bulgarian:
    čínja `do, cost' [verb]
    Indo-European reconstruction: kwei-n-
    Page in Pokorny: 637
    Comments: In view of the *-n-, we seem to be dealing with a derivative of činъ.
    Other cognates:
    Skt. cinóti `gather, arrange, pile up' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > činìti

  • 13 krojiti

    krojiti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `cut'
    Page in Trubačev: XII 180-182
    Russian:
    kroít' `cut (out)' [verb], krojú [1sg], kroít [3sg]
    Czech:
    krojiti `cut' [verb]
    Polish:
    kroić `cut' [verb]
    Serbo-Croatian:
    kròjiti `cut' [verb], kròjīm [1sg];
    Čak. krojȉti (Vrgada) `cut' [verb], krojĩš [2sg];
    Čak. krojȉt (Orbanići) `cut out (garment from cloth)' [verb], krojĩ [3sg]
    Slovene:
    krojíti `split, disrupt, unstitch, cut (out)' [verb]
    Bulgarian:
    krojá `cut out (a garment), devise' [verb]
    Latvian:
    krijât `skin' [verb]
    Indo-European reconstruction: kroi-

    Slovenščina-angleščina big slovar > krojiti

  • 14 màzati

    màzati Grammatical information: v. Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `smear, anoint'
    Page in Trubačev: XVIII 23-25
    Old Church Slavic:
    mazati `anoint' [verb], mažǫ [1sg]
    Russian:
    mázat' `smear, oil, grease' [verb], mážu [1sg], mážet [3sg]
    Czech:
    mazati `smear, oil, defile' [verb]
    Slovak:
    mazat' `smear' [verb]
    Polish:
    mazać `smear' [verb]
    Serbo-Croatian:
    mȁzati `smear, grease, paint' [verb], mȁžēm [1sg];
    Čak. mȁzati (Vrgada) `soil, besmirch' [verb], mȁžeš [2sg];
    mȁzati `smear, grease, paint' [verb];
    Čak. mȁzat (Orbanići) `smear, grease' [verb], mȃžen [1sg]
    Slovene:
    mázati `smear, grease, paint' [verb], mȃžem [1sg]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: moʔź-
    Lithuanian:
    mė́žti `manure, muck out'
    Latvian:
    mêzt `muck out, sweep' [verb];
    muõzêt `gobble, pound, fool, harass, beat' [verb]
    Page in Pokorny: 696
    Comments: For the time being I have grouped together Slavic *màzati and Lith. mė́žti `manure, muck out', Latv. mêzt `muck out, sweep' and muõzêt `gobble, pound etc.' (cf. Oštir 1912: 214, Fraenkel I: 444). It seems to me that the Baltic words can be linked semantically to *màzati `smear' if we start from a meaning `smear, wipe, sweep' (for the semantic development attested in muõzêt, cf. Ru. smázat' `strike a blow', MoDu. (dial.) afsmeren `give s.o. a beating'). Another possibility would be to connect *màzati with Gk. μάσσω (aor. pass. μαγη̃ναι) `knead' (provided that the root is not μακ- instead of μαγ-, which, according to Chantraine (670), cannot be determined), Arm. macanim `thicken, stick together' and OHG mahhōn, OS makōn etc. `make'. This would entail a reconstruction *meh₂ǵ- (*maǵ- in Pokorny), which would preclude a connection with mė́žti, Latv. mêzt.

    Slovenščina-angleščina big slovar > màzati

  • 15 oldi

    oldi Grammatical information: f. ī Proto-Slavic meaning: `boat'
    Page in Trubačev: XXXII 53-54
    Old Church Slavic:
    al(ъ)dii (Zogr., Supr.) `ship, boat' [f iā];
    ladii (Zogr., Mar.) `ship, boat' [f iā]
    Russian:
    lad'já `rook, (arch., dial. ) boat' [f iā];
    lód'ja (dial.) `boat, trough' [f iā]
    Old Russian:
    lodьja `boat' [f iā]
    Ukrainian:
    lódja `boat, (dial.) `trough' [f iā]
    Czech:
    lod' `boat' [f i/jā]
    Old Czech:
    lodí `boat' [f iā]
    Polish:
    ɫódź `boat' [f i]
    Old Polish:
    ɫodziá `boat' [f iā]
    Serbo-Croatian:
    lȃđa `boat' [f jā];
    Čak. lå̃đa (Vrgada) `boat' [f jā]
    Slovene:
    ládja `boat' [f jā]
    Bulgarian:
    ládija `canoe, boat' [f jā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: old-iH-aH
    Lithuanian:
    eldijà `hollowed out tree trunk, canoe' [f jā] 3b;
    aldijà `hollowed out tree trunk, canoe' [f jā] 3b \{1\}
    Indo-European reconstruction: Holdʰ-eh₂; h₂eldʰ-eh₂
    IE meaning: hollowed out object or spot
    Certainty: -
    Page in Pokorny: 32
    Other cognates:
    OE ealdoht `trough, vessel' [f?];
    OE aldaht `trough, vessel' [f?];
    Nw. olda (dial.) `large trough, often made from a hollowed out tree trunk' [f];
    Sw. ålla (dial.) `elongated deepened spot, container' [f];
    MoHG alden (dial.) `furrow'
    Notes:
    \{1\} According to Zinkevičius (1966: 124), the forms with a- occur exclusively in those dialects where *e- > a-.

    Slovenščina-angleščina big slovar > oldi

  • 16 sǫčiti

    sǫčiti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `dry up, dry out'
    Church Slavic:
    sǫčiti `dry up, dry out' [verb]
    Indo-European reconstruction: sonk-
    Other cognates:
    Skt. saścasi (RV) `dry out' [2sipa];
    Gk. (Hom.) ἔσκετο φωνή `his voice broke down' [formula]

    Slovenščina-angleščina big slovar > sǫčiti

  • 17 dertì

    dertì Grammatical information: v. Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `tear'
    Page in Trubačev: IV 209
    Czech:
    dříti `rub, flay' [verb], dřu [1sg]
    Slovak:
    driet' (sa) `rub off, toil' [verb]
    Polish:
    drzeć `tear' [verb], drę [1sg]
    Slovincian:
    dřė́c `tear' [verb]
    Upper Sorbian:
    drěć `tear' [verb]
    Serbo-Croatian:
    drijèti `tear, pull out' [verb], dȅrēm [1sg];
    Čak. driẽt `tear up, fleece' [verb], dȅre [3sg]
    Slovene:
    drẹ́ti `tear, pull out' [verb], dérem [1sg]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: der(ʔ)tei
    Lithuanian:
    dérti (Žem.) `tear, peel', derù [1sg]
    Indo-European reconstruction: der(H)-
    Page in Pokorny: 206
    Other cognates:
    Skt. dárti `scatter, split' [3sgaorinj];
    Gk. δέρω `flay' [verb];
    Go. distaíran `tear apart' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > dertì

  • 18 ęčati

    ęčati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `wail, moan'
    Page in Trubačev: VI 61-62
    Church Slavic:
    jačati (RuCS) `cry out, wail, moan' [verb]
    Russian:
    jačát' (dial.) `wail, moan' [verb]
    Old Russian:
    jačati `cry out, wail, moan' [verb]
    Czech:
    ječeti `shriek' [verb]
    Old Czech:
    jěčěti `scream, moan' [verb]
    Slovak:
    jačat' `weep loudly, moan' [verb]
    Polish:
    jęczeć `moan' [verb]
    Serbo-Croatian:
    jéčati `resound, moan' [verb]
    Slovene:
    ję́čati `whine, moan' [verb], ječím
    Bulgarian:
    ečá `sound, buzz' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: ink-
    Lithuanian:
    inkštėti (dial.) `stammer' [verb]
    Other cognates:
    Lat. uncāre `make the sound of a bear' [verb];
    MLG anken `moan, sigh' [verb];
    MoDu. janken `howl, cry' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > ęčati

  • 19 gàziti

    gàziti Grammatical information: v. Accent paradigm: a
    Page in Trubačev: VI 113
    Church Slavic:
    izgaziti (RuCS) `ruin' [verb]
    Serbo-Croatian:
    gȁziti `trample, wade' [verb];
    Čak. gȁziti (Vrgada) `trample, wade' [verb]
    Slovene:
    gáziti `wade' [verb], gȃzim [1sg]
    Bulgarian:
    gázja `wade, trample' [verb]
    Lithuanian:
    góžti `overthrow, overturn, pour out' [verb]
    Latvian:
    gâzt `overthrow, overturn, pour (out)' [verb]
    Indo-European reconstruction: g(ʷ)eHǵʰ-
    Comments: The Baltic forms appear semantically distant, but cf. RuCS izgaziti.
    Other cognates:
    Skt. gā́hate (RV+) `penetrate, step into the water, wade' [3sipm]

    Slovenščina-angleščina big slovar > gàziti

  • 20 lìti

    lìti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `pour'
    Page in Trubačev: XV 157-159
    Old Church Slavic:
    - liti `pour' [verb], -lijǫ [1sg] \{1\}
    Russian:
    lit' `pour' [verb], l'ju [1sg], l'ët [3sg]
    Czech:
    líti `pour' [verb], liji [1sg]
    Old Polish:
    lić `pour' [verb]
    Serbo-Croatian:
    lȉti `pour' [verb], lȉjēm [1sg];
    Čak. lȉti (Orbanići) `pour' [verb], lījȅn [1sg], lȋjen [1sg]
    Slovene:
    líti `pour' [verb], líjem [1sg]
    Bulgarian:
    léja `pour' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: leʔitei
    Lithuanian:
    líeti `pour' [verb]
    Latvian:
    liêt `pour' [verb]
    Old Prussian:
    pralieton `shed' [verb]
    Indo-European reconstruction: leh₁i-
    Page in Pokorny: 664
    Other cognates:
    Gk. λείβω `shed, pour' [verb];
    MW di-llyd `pour out' [verb]
    Notes:
    \{1\} izliti `pour out', proliti `id.', etc.

    Slovenščina-angleščina big slovar > lìti

См. также в других словарях:

  • Out of Line Music — Out of Line Music  немецкий звукозаписывающий лейбл, который выпускает различные музыкальные стили, включая электро, EBM, синти поп. Содержание 1 Группы 2 Дискография …   Википедия

  • Out — (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.] In its… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Out at — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Out from — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Out in — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Out of — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Out of cess — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Out of character — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Out of conceit with — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Out of date — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Out of door — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»